@ Zeph : Mais si. La preuve: on n'apprend pas une langue comme l'on apprend un code informatique. On ne l'apprend pas tant qu'on ne "sent" pas bien la culture dont elle est le son. C'est bien pour cela que le résultat des cours de langue en tout genre est si piètre. Et quelquefois, même si on s’efforce d'apprendre, et qu'on y mette les moyens, on n'y arrive pas. Il y a une barrière, un refus de "cette" vision du monde-là, et donc un échec total d'apprentissage. Perso, ça m'est arrivé avec l'Allemand qui m'a toujours été très rébarbatif. Par contre, je n'ai eu aucun problème avec l'espagnol, que j'ai appris sur le tas, et avec plaisir de me trouver avec ses locuteurs natifs ... sans parler de l'anglais où je me suis plongé très jeune non pas tellement en classe avec les profs minables de l'époque, mais par les chansons des Beatles et les romans de S.F. américains dans le texte. Par contre, rien qu'à entendre parler allemand, ça me crispe ! C'est drôle, non ? Oh, sûr, on peut charabier quelques mots de n'importe quelle langue, assez pour se faire comprendre sur le mode superficiel de la fonction, mais ça ne s'appelle pas connaître une langue...
Non, ce n'est pas un code ni un outil. C'est bien plus complexe que ça...
Pourrait-on changer le titre du fil et le balancer dans cocoon ?
